rappappanekoのらっぱ日記

あおいのトランペットよもやま話

ミニコラム コロネとは

コンビニで見つけて買っちゃいましたよ、コロネ。

 

角状にくるくる巻いて焼いたパンに、クリームを詰めた菓子パン。小さい頃もけっこう好きでしたね。

このコンビニには、全部で3種類くらいイチゴのとかありました。

 

f:id:rappappaneko:20181124165218j:plain

よーっく見ると英語で Cornet って書いてある! コルネット です。

語源的にはラテン語系で corno 動物の「角」、つまりは角笛 を指してます。転じて角状に円錐形になったもの円錐管の楽器 を指すと思われます。

フレンチホルン horn も元々は角の horn でしょう。イタリア語では corno そのままだし。

この辺り、楽器名も動物の角も、言語学的に調べてみると面白そう。

 

この菓子パン コロネ もたぶん日本で、コルネットコルネコロネ、と変化したのかも。

(レモネードラムネになった説みたいな)

 

 

と思ってたら、インスタでこんなん見つけました。

 

f:id:rappappaneko:20181124165259p:plain

ハッシュタグが堂々と#cornet となっています。 ice cream cone(円錐形) ← cornet ということなのか。

ジェラートの国イタリア(ラテン語系)ではこれで違和感無く通じるのかな~

 

 

どちらも美味しそうな cornet でした‼︎